Keine exakte Übersetzung gefunden für السمعة الأخلاقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch السمعة الأخلاقية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The top criteria is their ethics and character
    أعلى المعايير هي الأخلاق والسمعة
  • Such behaviour casts a pall over the moral authority of the world's guarantor of peace and respect for human rights.
    وهذه التصرفات لطخت سمعة السلطة الأخلاقية للضامن العالمي للسلم واحترام حقوق الإنسان.
  • It has a reputation for loose morals and licentiousness, which the king, by his own behaviour, does nothing to dispel.
    له سمعه منحله الاخلاق والاباحيه هو الملك بتصرفاته,ولا يبدد شي
  • Among the prerequisites for naturalization, with certain limited exceptions, are that the applicant reside in the United States as a permanent resident for at least five years immediately prior to applying for naturalization, continue that residency throughout the period of application, and establish good moral character (8 U.S.C. sec. 1427).
    فمن بين المقتضيات الأساسية للتجنس، فيما عدا استثناءات محدودة، أن يقيم طالب الجنسية في الولايات المتحدة كساكن مقيم بشكل دائم لمدة خمس سنوات على الأقل مباشرة قبل تقديم طلب التجنس، وأن يواصل تلك الإقامة في جميع مراحل فترة تقديم الطلب وأن يحافظ على سمعة أخلاقية حسنة (الباب 8 من قانون الولايات المتحدة، البند 1427).
  • Emphasizes that the right to freedom of expression should be exercised with responsibilities and limitations as prescribed by law and necessary for national security, public safety as well as for prevention of disorder, protection of morals and reputation or rights of others and respect for religions and beliefs.
    يشدد على أن الحق في حرية التعبير يجب ممارسته بروح من المسؤولية وفق قيود ينص عليها القانون، والتي يقتضيها الأمن القومي والسلامة العامة، وكذلك لمنع حدوث اضطرابات ولحماية الأخلاق وسمعة الغير وحقوقهم، واحترام الأديان والعقائد.
  • Emphasizes that the right to freedom of expression should be exercised with the responsibilities and limitations as prescribed by law and necessary for national security and public safety as well as for the prevention of disorder, protection of morals and reputation or rights of others and respect for religions and beliefs;
    تشدد على أن الحق في حرية التعبير ينبغي ممارسته مع مراعاة المسؤوليات والقيود حسب المنصوص عليه في القانون والضرورات التي يقتضيها الأمن الوطني والسلامة العامة ومنع الفوضى وحماية الأخلاقيات وسمعة أو حقوق الآخرين واحترام الديانات والمعتقدات؛
  • (i) That they possess the necessary professional and technical qualifications, professional and technical competence, financial resources, equipment and other physical facilities, managerial capability, reliability, experience, ethical standards, and reputation, and the personnel, to perform the procurement contract;
    `1` أن يتوافر لديهم ما يلزم من المؤهلات المهنية والتقنية، والكفاءة المهنية والتقنية، والموارد المالية، والمعدات وغيرها من المرافق المادية، والمقدرة الإدارية، والموثوقية، والخبرة، والمعايير الأخلاقية، والسمعة، والعاملين، لإنجاز عقد الاشتراء؛
  • Women whose social standing is problematic, including women who have acquired a so-called bad reputation due to assumed promiscuity or extra-marital relationships, have often been convinced to take part in suicide operations as a means of rehabilitating their names.
    والنساء اللائي تشوب الشبهات مركزهن الاجتماعي، بمن فيهن النساء اللائي اكتسبن ما تسمى سمعة سيئة نظرا لانحلال أخلاقي مفترض أو علاقات خارج إطار الزوجية، غالبا ما كان يتم إقناعهن بالمشاركة في عمليات انتحارية كوسيلة لإصلاح سمعتهن.
  • The Ombudsman must be Venezuelan and over 30 years of age, with proven and demonstrated competence in human rights matters, and he must meet the requirements of good reputation, ethics and morality provided for by law.
    وينبغي لأمين المظالم أن يكون فنزويلياً وأن يزيد عمره عن 30 سنة، وأن يكون لديه كفاءة مؤكدة وجلية في شؤون حقوق الإنسان، وأن يستوفي المتطلبات ذات الصلة بالسمعة الحسنة وآداب السلوك والأخلاقيات المنصوص عليها في القانون.
  • The authorities of Guinea-Bissau, including President Vieira, have said that more needs to be done to help them, in particular since they consider the drug trafficking crisis to be tarnishing the country's image and undermining its moral and social order.
    وقالت سلطات غينيا - بيساو، بما في ذلك الرئيس فييرا، إنه لا يزال هناك المزيد مما ينبغي القيام به لمساعدتها، خاصة وأنها تعتبر أن أزمة الاتجار بالمخدرات تشوه سمعة البلد وتقوض نظامه الأخلاقي والاجتماعي.